C'era dentro fin sopra i capelli, aveva fatto arrabbiare le persone sbagliate, proprio come tutti questi altri tipi.
Got in over his head, he pissed off the wrong people just like every single one of these guys.
Mi avete già tirato dentro fin troppo.
You've got me in deep enough already.
Ci sei dentro fin dall'inizio, Sean.
You've been a part of it from the beginning, Sean.
ci sei dentro fin sopra i capelli.
You're in way over your head.
Borzin, non so cosa stia succedendo ma ci sei dentro fin sopra i capelli.
Borzin, I don't know what's going on, but you're in way over your head.
Ci sono dentro fin sopra i capelli.
I'm in way over my head here.
Penso d'esserci dentro fin sopra i capelli.
I think I'm kinda in over my head.
Il fatto e', Harold, che noi sappiamo che tu hai ucciso quei gatti, e non ti riporteremo dentro fin quando non confesserai.
Thing Is, Harold, We Know You Killed Those Cats, And We're Not Gonna Go Back Inside Until You Confess.
Ecco perché era stato messo qui dentro fin dall'inizio.
That's why it was put in here in the first place.
E quasi 100% di umidità atmosferica: vapore che purifica: fuori e dentro … fin nell’anima.
And an almost 100% air humidity: steam that cleanses your body and soul.
Oltre all’amore che c’è tra di loro, l’amore per il mare lo hanno dentro fin da piccoli e in questo luogo abbiamo passato una splendida giornata.
Beside that they love each other very much, they both love the sea since an early age and in this place, we spent a wonderful day.
In questa gabbia... sei stata qui dentro fin dal Peru'?
In this cage... you've been in this cage since Peru?
Dev'essere rimasto lì dentro fin dal Perù. Pare sia vissuto solo di... marmellata.
Must have been in there all the way from Peru.
Sì, in teoria potrei farlo ma, sinceramente, è... è... è... è... è scritto tutto qui dentro, fin nei minimi dettagli.
Well, I could give you the whole long speech, but, you know, it's all in here. All the details, really.
E io lo so bene, visto che ci sono dentro fin dall'inizio, con The Comeback.
And I should know, because I was there at the beginning, with "The Comeback."
# Mi pulsi dentro, fin nelle ossa #
* Down in the marrow of my bones *
Ma il lavoro di illustratrice le stava un po’ stretto, le rimaneva sempre una parte creativa nelle mani che si portava dentro fin da quando era bambina.
But working as an illustrator was a bit limiting for her; there was a creative part inside her that was developing since she was a child.
Solo che la tua ragazza c'e' dentro fin sopra i capelli.
Just that your girlfriend is in way over her head.
Ce lo instillano dentro fin dal primo giorno di addestramento.
They beat it into us from day one of training.
Ehi, io qui sono pronto a darci dentro, Fin!
Hey, I'm ready to go over here, Fin.
Sei stato qui dentro fin dal primo giorno.
You been in there since that first day.
Giusto, e lei e il suo amico Procuratore Haden... ci sei dentro fin troppo, tesoro.
You're in this way over your head, sweetheart.
Lei faccia il suo. Giusto, e lei e il suo amico Procuratore Haden... ci sei dentro fin troppo, tesoro.
Right, and you and your DA friend Haden-- you're in this way over your head, sweetheart.
Morale, ho pensato che non è la mia bravura a portarmi sul pezzo, è il pezzo ad arrivare e a volte fa paura, paura che ti entra dentro, fin nelle ossa e ti costringe ad essere lucido.
Morale, I thought it's not my skill to bring me on the piece, it's the piece that's coming and sometimes it's quite scary, a fear that goes bone deep and makes you stay focused.
I concetti di automazione industriale e meccatronica nascono tra la fine degli anni Settante e l’inizio degli anni Ottanta, ma per noi di Mini Motor sono tratti genetici, li abbiamo dentro fin dall’inizio.
The concepts of industrial automation and mechatronics emerged between the late ‘70s and the early ‘80s, but according to us at Mini Motor, they are genetic traits. We have had them ever since the very beginning.
Ci siamo dentro fin dal 1992 (quando ci siamo entrati, è stata necessaria una settimana di stasi). È qualcosa verso cui ci si muove.
We have been in it since 1992 (when we entered it, a week of stasis was necessary) It is something we move into.
L’idea di un film che raccontasse anche la sua storia ha iniziato a fermentarmi dentro fin dal primo incontro.
The idea of a film also telling his story started growing since the first time we met.
0.57707786560059s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?